Nueva edición impresa de “A Grammar of Modern Indo-European”

Ya hemos publicado la versión completamente revisada del libro principal de Dnghu, A Grammar of Modern Indo-European, Third Edition.

Detalles sobre la última revisión completa pueden encontrarse en el blog sobre Indo-European Linguistics.

Información sobre esta publicación y próximos cambios se publican en la página de Dnghu Indo-European Language Grammar. Archivos con el vocabulario protoindoeuropeo están disponibles en la página Proto-Indo-European lexicon.

Si te gustan los nuevos archivos, por favor recomiéndaselo a tus amigos en las redes sociales.

La nueva página oficial de la gramática, donde pueden encontrarse todos los archivos y formatos para leer o descargar, es indo-european.info.

¡Disfruta de la lectura!

Felicidades a la Wikipedia en extremeño (o “Güiquipeya”) – esa web personal de tres amigotes – por sus primeros 1000 artículos

Pues así es. El proyecto que salió como el chascarrillo de muchos, sigue siendo – a pesar del número de “artículos” al que llegarán pronto – lo mismo que cuando empezó (o, más bien, lo mismo que antes de empezar, en el Incubator): la página de compadreo entre tres amigos (abierta al público, eso sí), cuya colaboración se basa en la autopromoción, funcionando desde el principio con personalismos, falsedades y políticas de hechos consumados.

Hace ya más de un año que escribí un post en el blog inglés, al descubrir ciertas acciones y actitudes de los “güiquipeyos”, dirigido a aquellos interesados en el funcionamiento de las distintas Wikipedias, para dejar clara mi postura acerca de la “Güiquipeya” y los que la usan para sus fines personales. Hoy veo que la cosa, a pesar de ciertos colaboradores que (sé de primera mano) escribieron algo con su mejor intención, sigue igual. Así que no veo sentido en ser original haciendo investigaciones de campo sobre qué mierdas hay de nuevo (en número real de colaboradores, enlaces a blogs personales, artículos orientados a la autopromoción, etc.), y me basta con traducir mi post de agosto de 2008, que es igualmente aplicable.

Felicidades, Güiquipeya, por esos 10 artículos decentes verdaderamente colaborativos, y vergüenza para los amigotes por ese otro cagarruteru ‘e 990 cagajonis pincháus nun palu.

— Sigue la traducción del artículo de agosto de 2008 —

La historia es más o menos como sigue:

1898José María Gabriel y Galán publica su primer trabajo en extremeño, un dialecto de tránsito con el asturleonés, un texto llamado El Cristu Benditu, escrito con una ortografía parecida a la española. Para simplificar su propuesta, podemos decir que escribió palabras como “jadel”, “zarzas”, “casas”, “arrejuntal”, “vientus”, “rosas”, “bajal”, “cabus” o “abogáu”. Éste es el estilo preferido por algunos poetas regionales, como Antonio Garrido Correas y su traducción de “El principito” , “El Prencipinu”.

1995 – Después de algunos intentos individuales para conseguir una escritura más fonética – para distinguirla claramente de la pronunciación española formal -, la Primera Gramática Ehtremeña, es escrita por Pablo Gonzálvez, ofreciendo una ortografía simplificada para el alto extremeño. Las palabras citadas podían leerse como “hadel”, “zarzah”, “casah”, “arrehuntal”, “bientuh”, “rosah”, “bahal”, “cabuh”, “abogáu”. Esa escritura no-española era un símbolo para el regionalismo extremeño en los 90, con algunos textos publicados siguiendo tendencias similares, como El Ebanheliu sigún San Huan, o la traducción de la “Cohtitución Española” y la Declaración Universal de los Derechos Humanos.

2004 – Yo mismo reuní un léxico castellano-extremeño (un diccionario llamado Izionariu) y Resumen de gramática, publicadas online (originalmente en la web de noticias en “estremeñu unificáu” en iventia.com) para ser descargadas libremente, en primavera de 2004, y así quedó reflejado (además de en la página) en noticias de El Adelanto (Salamanca) o Asturnews. Se trataba de una compilación del trabajo de investigadores extremeños en fonética, morfología y sintaxis de los últimos 100 años, con algunas reglas gramaticales del antiguo leonés, y además hice algunas propuestas innovadoras acerca de la ortografía. Ante el estilo castellanista de los textos Gabriel y Galán, y el estilo fonético de Pablo Gonzálvez, yo propuse volver al estilo tradicional de las lenguas romances hispánicas, tomando el castellano antiguo (y la h. del asturiano moderno) además del portugués como ejemplos. Así, las palabras podían leerse en primavera de 2004 como “h.azel”, “çarças”, “casas”, “arrehuntal”, “vientus”, “rossas”, “bahal”, “cab.us”, “abogáu”, y en el verano de 2004 (ya con la distinción b-v, en lugar de b.-b) como “h.azel”, “çarças”, “casas”, “arrehuntal”, “vientus”, “rossas”, “bahal”, “cabus”, “avogáu”.

2005-2006 – Después de un gran parón en esta afición (que abandono cada dos por tres, dejando los recursos en la web para quien los quiera usar), revisé la gramática algunas veces más, para ponerla donde le corresponde, en el dialecto asturleonés oriental (o “cántabroextremeño”), según la división dialectal propuesta por Menéndez Pidal, y aceptada por otros como Zamora Vicente; le puse a los trabajos la licencia CC-by-nd-nc [Sé que es una licencia restrictiva, pero dado que reviso a menudo mis propuestas, y que ninguna tenía suficientes apoyos, quería que la gente interesada en hacer cambios contactaran conmigo para proponer nuevas soluciones ortográficas conjuntas, como claramente decía en la sección “licencia. Lo escribí hace ya tiempo en la Wiki, y lo revisé dos o tres veces después de aquello – es decir, hay dos versiones mayores de aquella gramática, la primera de 2005 con una solución ortográfica siguiendo la anterior (se lee “hazer”, “çarças”, “casas”, “arrehuntar”, “vientus”, “rossas”, “bahar”, “cabus”, “avogáu”) y una segunda de 2006 con un ligero cambio (“jazer”, “çarças”, “casas”, “arrejuntar”, “vientus”, “rossas”, “bajar”, “cabus”, “avogáu”), ambas publicadas en una Wiki con licencias CC, sin PDFs. Incluso después de cambiar la base de datos en septiembre de 2006, escribí ambas versiones diferentes, y así se puede ver la sección “history” de MediaWiki.

De forma simplificada, la primera revisión es una mejora completa de la primera versión de la gramática, que estuvo online (como principal) dsde marzo-septiembre 2006, mientras que segunda revisión es un simple cambio en las aspiradas, de –h– a la más tradicional (cántabra y extremeña) –j-]. Si se busca en Internet, pueden encontrarse personas usando esta forma tradicional en foros y webs igualmente, incluidos poemas, en extremeño y cántabro por igual; pero, como en ambas ediciones de la gramática, se pueden encontrar aspiradas en “h” o “j”.

RESUMIENDO: Todavía en 2007 había sólo tres grandes propuestas serias – todas con sus mínimas variantes, por supuesto – para escribir en extremeño: 1) a la castellana, 2) la más fonética, y 3) la tradicional (que yo introduje).

Ha habido algunas otras propuestas marginales y limitadas, en cántabro y extremeño por igual – especialmente para las aspiradas, y especialmente tras 2004 -, pero ninguna ha tenido apoyo, al menos que yo sepa. Algunos propone escribir con “x”, como “xacer”, “baxar”, etc. o todo con la solución asturiana oriental, como “h.acer”, “bah.ar”, etc. Pero todas son o confusas o incorrectas, a la luz del valor fonético o histórico (cultural) dado a esas letras por los lectores potenciales.

2007 – Algunas personas (3 oficialmente, aunque aparentemente 4 o más usuarios) discutieron en Meta crear una Wikipedia en extremeño, apelando (cómo no) al tan manido victimismo, a la “ofensa” que suponía la discriminación hacia el extremeño por no tener Wiki propia, en lugar de cuestionar de forma racional el sentido de tener una enciclopedia libre en un dialecto que nadie estaba listo para escribir de forma unitaria. Bastante antes de que el proyecto se aprobara, el principal administrador – que se llama a sí mismo “pateraggelos” incluso cuando escribe mails personales (cómo no, ya que se merece su propio artículo enciclopédico en la Güiqui) – me escribió en verano de 2007 para colaborar con el Incubator, pero lo rechacé porque no había (ni hay aún) criterios ortográficos consensuados para empezar un proyecto así; en lugar de considerar mi propuesta para aprovechar el tirón y llamar al consenso antes de lanzar la Wikipedia oficialmente, dijo que continuarían trabajando ellos, cada uno con su ortografía preferida.

Encontré un artículo donde están tres “mosqueteros” del proyecto, que se corresponden con estos nombres de la vida real, con el tal Carmona supuestamente el “autor” del novísimo “extremeño unificado”, curioso nombre que lleva también mi gramática. Antes de su publicación, yo sólo había leído de su trabajo sin publicar (en 2007) en un foro “independentista” (un cutreforo de independencia punto los foros, “extremadura nación”), donde ciertas personas practicaban ese sano deporte de meterse con grandes filólogos y defensores de las hablas extremeñas (como Viudas Camarasa) para promocionar la gran propuesta por venir de un conocido suyo. He estado buscando el hilo concreto, pero ya no lo encuentro.

Inmediatamente después de esa respuesta tan seca que recibí del responsable del Incubator en extremeño, Pateraggelos, diciéndome que no necesitaban una ortografía consensuada para empezar su Wiki, decidí contactar con Bèrto ‘d Sèra (en su página de discusión), la persona responsable de aquella propuesta de Wikipedia, miembro del Wikimedia Language Subcommittee, para expresar mi preocupación acerca del deseo de esos 2 o 3 amigos de escribir una lengua en una Wikipedia sin consenso ortográfico. Era obvio que sabrían quién era yo (pusiera el nick que pusiera),porque fue el mismo día que recibí el mail del usuario Pateraggelos, y que ésa era por tanto mi reacción a su respuesta de “no hay necesidad de consenso para crear la wiki”. Consideré advertir anónimamente al responsable del Wikimedia Language Subcommittee el movimiento más correcto, dado lo peligroso de dejar que 2 o 3 amigos crearan una Wikipedia común a todos los hablantes de (o aquellos a quienes nos gusta recuperar el) extremeño; pero, aparentemente los 2 o 3 amigos consideraron mi comentario algo personal, y decidieron (si no lo tenían decidido ya) que tenían “a uno de ellos preparando una ortografía” (todo en la página de discusión de Bèrto ‘d Sèra). Perfecto, pensé, más innovaciones; otra razón para que la Wikipedia falle en tener nuevos usuarios, no sólo no hay consenso sobre las ortografías existentes, sino que se creará una nueva…Después de aquello dejé solos a aquellos dos personajes discutiendo con todo el mundo para obtener “su” Wiki, y no perdí más tiempo. Preparaba por entonces la primera edición impresa de A Grammar of Modern Indo-European, y estaba empezando mi segunda carrera (o tercera, si contamos Derecho-LADE como dos), Medicina, y todo aquello era mil veces más importante que evitar que 2 amigos se erigieran en “salvadores” del orgullo extremeño…

ASÍ, todo lo que sucedió hasta agosto de 2007 era más o menos conocido para mí. Me parece bien. Así es como la gente trabaja con los dialectos regionales, con falsedades, individualismos, amiguetes y demás, y me parece una buena forma (como cualquier otra indecente) para obtener más prestigio internacional y atención a nuestra riqueza lingüística. No iré contra ellos en su forma de actuar, aunque difiera de ella.

Aparentemente por la intervención entusiasta de un usuario recién creado (que podía ser cualquiera de ellos), llamado “Better” – usuario que posteriormente colaboraría en la Wikipedia extremeña (a diferencia de otros muchos nuevos usuarios que apoyaron la Wiki antes que él, que desaparecieron) -, finalmente obtuvieron la aprobación de su propia Wikipedia. Recibió atención desmesurada de los medios digitales y tradicionales pero – dado que no estaba interesado en un proyecto que sin duda todavía era de 2 o 3 amigos egoístas, incluso llamándose “Wikipedia” – preferí no leer nada sobre aquello, ya que me pilló entre exámenes y otras historias, y procuré concentrarme en mi carrera y en los proyectos. Tan sólo recuerdo algunos comentarios entre amigos, sobre cómo tres flipaos podían escribir una “enciclopedia” y además en “su” “extremeño” – Creo que en aquél momento me imaginaba que retomarían el estilo fonético de Pablo Gonzálvez, porque les va más a los regionalistas y porque así estaban escritos algunos artículos en el Incubator.

Lo que no me era conocido hasta agosto de 2008, en que me llevé la sorpresa, es que:

1) Uno de ello, el supuesto “gurú” del proyecto, un tal Ismael Carmona (también, cómo no, con su artículo enciclopédico dedicado) escribió una ortografía, Ortugrafía, y un diccionario, Izionariu (curioso nombre igual que el de mi diccionario), y los publicó un año después de mi última revisión de mi gramática, y más de 3 años después de mi última edición de mi “Izionariu”. Se publicaron, de acuerdo con la introducción a esos mismos PDFs, en septiembre 2007, aproximadamente un mes tras mi intervención en la página de discusión de Bèrto ‘d Sèra, en Meta. Para simplificar, propone escribir en su “novísima ortografía”, palabras como “hazel”, “çarças”, “casas”, “arrehuntal”, “vientus”, “rossas”, “avogáu”. No meramente similar; casi idéntica, salvo por dos cambios (como escribir “h” en lugar de “g”, o diferenciar “b” y “v” a la castellana antigua, en lugar de según la pronunciación extremeña de “b” y “B”) Amabas novísimas obras, de tan magnifico gurú, que las escribió partiendo de cero (como demuestra su falta de referencias a otros libros), y que sin duda pasarán a la posteridad del conocimiento universal, tienen por supuesto su propio artículo “enciclopédico” cada una, y reciben ambas el apoyo oficial de la “comunidad” al mando desde su misma publicación (antes incluso). No querría dejar pasar la oportunidad de referenciar tan espléndidos artículos “enciclopédicos” sobre tamaños originales compendios del conocimiento: ortografía y diccionario.

2) Que ambos trabajos estaban pues basados en mis propuestas originales – la ortografía extremeña en mis “resumen de gramática” del “estremeñu unificáu” de 2004 con las mejoras de las versiones de 2005 y 2006 de la “gramática brevi”; el diccionario, obviamente en mi Izionariu, descargado libremente decenas de miles de veces entre 2004-2007; basado pues en mis pequeñas, pero innovadoras propuestas ortográficas, en mi compilación de características gramaticales, y en mi esfuerzo personal por imponer una grafía seria y tradicional y ofrecer un léxico castellano-extremeño para un dialecto que se muere; pero sin darme ningún crédito por ello: sólo una mención en el prefacio de la ortografía, bien oculto entre Gabriel y Galán, Pablo Gonzálvez y algunos poetas (amigos suyos, se entiende, puesto que jamás propusieron ninguna alternativa seria ortográfica), sugiriendo por tanto que leyó mis trabajos ‘entre otros’, ‘de pasada’, como ‘una propuesta más’, completamente diferente de “su” propuesta. No hay plagio directo de mis trabajos, sólo faltaría: hizo una obra diferente con mis propuestas, tomando las bases e ideas esenciales que ya di años antes. Aun así, no es tan malo, simplemente un tío egoista jugando a reinventar la rueda, no pasa nada; hay miles como él con un blog personal con el que jugar – en este caso varios blogs personales, cada uno con un título, porque tiene demasiado que ofrecer al mundo en extremeño (y demasiado espacio en la Güiqui para enlazarse siempre a una sola dirección web).

3) Que, en lugar de escribir simplemente “sus” ortografía y diccionario sin referencias para la Wikipedia en el dominio público – lo que habría estado igualmente mal, pero sería aceptable, porque cualquiera hubiera podido enlazar a mis trabajos desde ahí como referencia obvia -, escribe PDFs con copyright para ser enlazados desde cualquier parte (incluyendo la Wikipedia), y se recrea en repetir en el prefacio que su trabajo ofrece “nuevas” (originales, por tanto) propuestas de ortografía y gramática, y que la suya es “la primera propuesta” – enfatizando ese “primera” más de 10 veces, sólo en la introducción – de una ortografía común para ese gran nuevo concepto que él aporta del “extremeño unificado”, etc. y promoviéndola por doquier como tal. De hecho, incluso los dos enlaces que tenía en sus blogs personales a dnghu.org y a iventia.com desde 2005-2007, es decir, cualquier conexión conmigo o mis trabajos los borró en aquel momento, verano de 2007 – tendría que repasar los logs de Apache, pero supongo que esos enlaces desaparecerían en el momento de publicar “sus” propuestas originales… Pero aún está bien; otro tío que copia, que no da créditos ni referencias, y que trata de autopromocionarse donde puede. Qué le vamos a hacer.

No enlazaré a sus blogs, pero se llamaba “cuyupaneharras” (antes de su cambio de opinión sobre su “ortografía”) y tenía otra “lasbegasbahas” at blogspot.com. Curiosamente, sus blogs son de esos magníficos blogs personales que merecen artículos “enciclopédicos” en la Wikipedia (véase éste o éste), además de ser constantes las referencias a esos mismos blogs desde muchos artículos enciclopédicos – ya se sabe: escribo en mi blog, y luego lo pego en la Wikipedia (o lo pegan mis amigos), y enlace al canto…

4) Y, lo que supone para mí la verdadera molestia de todo esto, es que el resto los güiquipeyos principales (el administrador y el amigo o amigos) conocían todo esto y participaron activamente – porque a) la mía fue la primera de las propuestas ortográficas y gramaticales con estilo tradicional disponible en el momento de crear el Incubator, b) habían enlazado a mis páginas y trabajos antes, y c) incluso CONTACTARON CONMIGO para participar en aquello. Sin embargo – posiblemente por mi NO a participar en “su” Wikipedia, y mi comentario al Wikimedia Language Subcommittee -, decidieron dedicarse (si no lo tenían decidido ya antes) a promocionarse de forma encubierta y promocionar los trabajos y propuestas de su “gurú” (como ellos lo llaman) como “única”, “primera”, etc., y a promocionarse personalmente, además de sus págiinas web, sus vidas, sus obras, enlazando a sus blogs personales una y otra vez, todo ello en lo que se supone tenía que ser un compendio de conocimiento enciclopédico relevante, y que ahora tiene unos cuantos cientos de artículos…

Ahora bien, no es que me preocupe demasiado esta violación socialmente aceptada de las licencias libres y de las mínimas reglas sociales de etiqueta; estoy seguro de que el tiempo pone a la gente donde se merece – con este simple post basta para que cada uno tome su decisión al respecto – y ya ha habido decenas de miles de lectores (diría cientos de miles de visitas, pero no estoy tan seguro de que sean verdaderos lectores) y bajadas de mis PDFs y trabajos online en el periodo de 2004-2009, con enlaces y referencias a mis trabajos en iventia.com a lo largo de todo ese periodo en múltiples páginas web, cuyo rastro no puede ser borrado tan fácilmente como en un blog personal. Además, una Wikipedia así está abocada al fracaso como proyecto colaborativo, al carecer de consenso sobre ningún acuerdo aparte de la visión entusiasta que comparten los tres amigos sobre lo que es la Wikipedia y lo que es el extremeño.

Me molesta ver que mis propios trabajos y propuestas son reusados y apropiados de esta forma, por motivos personales o políticos, o ambos, viendo ciertas personas de buena fe (ignorantes probablemente de en qué nido de víboras se meten) de vez en cuando colaborar o apoyar esta sucia, pequeña (y absurda, por cierto) alianza. Y sorprende ver cómo una marca sólida como la Wikipedia puede ser manipulada por 3 o 4 amigos para jugar y hacer lo que quieran con ella, incluyendo la violación del espíritu mismo de la Wikipedia, sin control alguno, y – permítame el lector sacar esta conclusión – pasando el merecido rango en los buscadores de la Wikipedia a ext.wikipedia.org, y de ahí a todos los blogs, “trabajos” y webs de estos personajes.